Achilles’ Heel – Volare Chit Chat 19 Jan 2017

achilless-heel

Idiom yang akan kita bahasa hari ini adalah ACHILLES’ HEEL. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata ACHILLES’ dan HEEL. Kata ACHILLES’ yang ejaannya A-C-H-I-L-L-E-S dengan petik koma diatas adalah seorang tokoh dalam mitos Yunani yang sangat kuat dan sama sekali tidak punya kelemahan dalam pertempuran kecuali pada tumitnya. Kemudian kata HEEL yang ejaannya H-E-E-L artinya adalah “Tumit”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka ACHILLES’ HEEL artinya adalah “Suatu kelemahan dalam diri seseorang atau sebuah system biarpun kuat secara menyeluruh, yang bisa berakibat fatal”.

Berikut ini contohnya:

1. He was very brave, but fear of spiders was his Achilles’ heel.
(Dia sangatlah berani, namun ketakutan pada laba-laba merupakan kelemahannya)

2. This division, which is rarely profitable, is the company’s Achilles’ heel.
(Divisi ini, yang mana jarang memberikan keuntungan, adalah titik lemah perusahaan)

3. The country’s dependence on imported oil could prove to be its Achilles’ heel if prices keep on rising.
(Ketergantungan Negara terhadap impor minyak bisa membuktikan kelemahan Negara tersebut jika harganya terus naik)

4. Maths has always been my Achilles heel.
(Matematika selalu menjadi kelemanhanku)

#idiom : Heart Skips A Beat (The XX – Heart Skips A Beat)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Hari ini idiom yang kita bahas adalah HEART SKIPS A BEAT. Idiom ini terdiri dari beberapa kata utama yaitu kata HEART, SKIPS, dan BEAT. Kata HEART yang ejaannya H-E-A-R-T artinya adalah “Hati/Jantung”. Kata SKIPS yang ejaannya S-K-I-P-S “Melompati atau Melampaui”. Kemudian kata BEAT yang ejaannya B-E-A-T artinya adalah “Irama/debaran/denyut”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka HEART SKIPS A BEAT artinya adalah “Tiba tiba merasa senang, bersemangat, gelisah, gugup, takut, atau terkejut karena sesuatu”.

Berikut ini contohnya:

1. Every time he looks at me my heart skips a beat.
(Setiap kali dia melihatku jantungku berdebar)

2. When the teacher called my name for the presentation, my heart skipped a beat.
(Ketika guru memanggil namaku untuk presentasi, aku tiba-tiba gugup)

3. Our heart skipped a beat while the judges announced the winner.
(Kami merasa gugup saat juri mengumumkan pemenangnya)

4. I think I fall in love with him. Every time I see him passing by, my heart skips a beat.
(Sepertinya aku jatuh cinta padanya. Setiap saat aku melihatnya berjalan, jantungku berhenti berdetak)

#bilingual : Music Service Spotify Recruits Barack Obama

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

Music Service Spotify Recruits Barack Obama
(Layanan Music Spotify Merekrut Barack Obama)

Barack Obama gave his final speech as President of the United States. His final day in office is Friday, January 20. That is the day that Donald Trump will be sworn in as America’s 45th president. The Obama family plans to continue living in Washington, D.C. while younger daughter Sasha finishes high school. But what will the former president do with his time?

(Barack Obama memberikan pidato terkahirnya sebagai Presiden Amerika. Hari terkahirnya bertugas adalah hari Jum’at, tanggal 20 Januari. Hari itu adalah hari dimana Donald Trump akan diambil sumpahnya sebagai Presiden Amerika yang ke 45. Keluarga Obama berencana untuk tetap tinggal di Washington D.C. sementara anak bungsu mereka Sasha menyelesaikan SMA. Namun apa yang akan dilakukan mantan presiden sehabis tugasnya?)

Some observers think Obama will get to work helping the Democratic Party find new candidates who can win local elections in 2018. Obama said in 2015 that he might go back to working on issues similar to those he worked on before he got involved in politics. Before he became a state senator in Illinois, he helped poor communities in Chicago.

(Beberapa orang mengira Obama akan bekerja membantu Partai Demokrat menemukan kandidat-kandidat baru yang bisa memenangkan pemilihan daerah di tahun 2018. Obama berkata di tahun 2015 bahwa dia mungkin akan kembali bekerja di bidang yang sama dengan yang dia lakukan sebelum terlibat di dunia politik. Sebelum dia menjadi senat di Illinois, dia membantu komunitas masyarakat tidak mampu di Chicago.)

But, in case Obama changes his mind, the popular music streaming service Spotify seems to have a job for him.The music service published a job posting for a “President of Playlists.” Some of requirements for the job are very specific. Obama is likely the only person in the world who is qualified for the job. The job requirements include having had singer Kendrick Lamar perform at a birthday party. Lamar, Obama and Janelle Monae all sang “Happy Birthday” to Obama’s daughter Malia in 2016. Another requirement is eight years of “running a highly-regarded nation.” Spotify also says the applicants must have a Nobel Peace Prize. The listing also mentions being one of the “greatest speakers of all time.”

(Namun, jika Obama berubah pikiran, layanan pemutar music online terkenal Spotify sepertinya mempunyai pekerjaan untuknya. Layanan music tersebut menerbitkan lowongan pekerjaan untuk “President of Playlist”. Beberapa persyaratan untuk pekerjaan itu sangatlah spesifik. Obama sepertinya hanya satu-satunya orang di dunia ini yang sesuai persyaratan pekerjaan itu. Persyaratannya termasuk pernah menghadirkan Kendrick Lamar dalam sebuah pesta ulang tahun. Kendrick Lamar, Obama, dan Janelle pernah bernyanyi “happy Birthday” untuk putri Obama, Malia, di tahun 2016. Persyaratan lainnya adalah pernah memimpin sebuah Negara adidaya selama 8 tahun. Spotify juga menyebutkan pelamar harus pernah memenangkan hadiah nobel perdamaian. Selain itu juga disebutkan bahawa pelamar adalah seorang pembicara luar biasa sepanjang masa)

Many people enjoyed Obama’s summer music playlists he created last August. His playlists included artists like Miles Davis, Aloe Blacc and Leon Bridges. The founder of Spotify is Daniel Ek of Sweden. He tweeted the job listing. He wrote: “Hey Barack Obama, I heard you were interested in a role at Spotify. Have you seen this one?” The message was liked and retweeted almost 20,000 times. One person said she would sign-up for Spotify if Obama came to work for the service.

(Banyak orang menikmati playlist lagu musim panas Obama yang dia buat di bulan Agustus lalu. Daftar lagunya terdiri dari seniman seperti Miles Davis, Aloe Blacc dan Leon Bridges. Pendiri Spotify adalah Daniel Ek dari Swedia. Dia menulis cuitan tentang persyaratan pekerjaan tersebut. Dia menulis : “Hey Barack Obama, Ku dengar dirimu tertarik akan pekerjaan di Spotify. Sudahkah kamu melihat yang satu ini?”. Pesan tersebut disukai dan di twit ulang hampir 20.000 kali. Seorang wanita berkata bahwa dia akan mendaftar ke Spotify jika Obama bekerja untuk layanan tersebut)

#VolareEntertainmentNews

–Michael Buble pulls out of hosting BRIT Awards to care for his son Noah as he battles cancer

Canadian superstar Michael Buble has pulled out of hosting the BRIT Awards next month to care for his eldest son Noah, who is battling liver cancer .

The chart-topping singer cancelled all work commitments last year following three-year-old Noah’s devastating diagnosis in November but was still expected to make his presenting debut at the ceremony. But BRITs bosses held their first planning meeting ahead of the bash at London’s O2 Arena on February 22 and were told they need to find a new host.

Doctors have given toddler Noah 90% chance of survival and he is currently undergoing chemotherapy with Michael and his actress wife Luisana Lopilato by his side. The couple have a second son Elias, who will celebrate his first birthday on Sunday. A source said: “It is a delicate situation due to the nature of Noah’s illness. No pressure was ever put on Michael to fulfil his obligations.

“He will always be welcome at the BRITs but it’s important that he is with his family. It would not look good to be singing and dancing on stage while his son is so ill.” The race is now on to find a replacement presenter for the annual star-studded bash, which will be shown live on ITV1 and include performances from Little Mix and Emeli Sande, 29.

–Ed Sheeran Creates Chart History Down Under

Ed Sheeran has made history Down Under by becoming the first artist to have simultaneous debuts at No. 1 and No. 2 on the ARIA Singles Chart, while three soundtracks manage a feat never seen before on the national albums chart.

Sheeran sets a new record with “Shape Of You” (Asylum/Warner) and “Castle On The Hill” (Atlantic/Warner), respectively, which earn the solo star a return to the market’s top 50 as a lead artist for the first time since “Photograph” cracked the top 10 back in June 2015.
“Shape Of You” becomes the English singer’s third No. 1 on the national singles chart, after “Sing” (May 2014) and “Thinking Out Loud” (October 2014).

“Shape Of You” and “Castle On The Hill” have now done the double-double. The tracks are also No. 1 and No. 2 in the U.K., and “Shape of You” is set to blow into the Billboard Hot 100 chart, possibly with a debut at No. 1 (with “Castle on the Hill” shaping for a top 10 bow). The two new songs dropped Jan. 6 ahead of Sheeran’s forthcoming third album album ÷ (pronounced “Divide”), due March 3.

Flipped out – Volare Chit Chat 12 Jan 2017

anger-inside-out

Idiom yang akan kita bahasa hari ini adalah FLIPPED OUT. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata FLIPPED dan OUT. Kata FLIPPED yang ejaannya F-L-I-P-P-E-D merupakan kata kerja lampau dari kata FLIP yang artinya adalah “Terbalik”. Kata OUT yang ejaannya O-U-T artinya “Keluar”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka FLIPPED OUT artinya adalah “Marah tidak karuan atau bisa juga mendadak bertindak seperti orang yang sedang hilang akal”. Ada juga idiom FLIP (Someone’s) LID yang artinya adalah “”Sesorang sedang marah besar”.

Berikut ini contohnya:

1. John flipped out when he saw his girlfriend doing salsa with other man.
(John marah tidak karuan ketika melihat kekasihnya bersalsa dengan pria lain)

2. The neighbors flipped out when my oak tree crashed onto their property.
(Para tetangga marah-marah ketika pohon ek saya jatuh ke bangunan mereka)

3. After a sleepless night, Wally simply flipped out.
(Setelah semalaman tanpa tidur, Wally seperti orang hilang akal)

4. I’m going to flip my lid if he doesn’t show up in this meeting.
(Aku akan marah besar jika dia tidak muncul dalam rapat ini)

#idiom : Fall To Pieces (LeAnn Rimes – I Fall To Pieces)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Hari ini idiom yang kita bahas adalah FALL TO PIECES. Idiom ini terdiri dari tiga kata yaitu kata FALL, TO dan PIECES. Kata FALL yang ejaannya F-A-L-L artinya adalah “Jatuh”. Kemudian kata TO yang ejaannya T-O artinya adalah “Kea tau Pada”. Terakhir kata PIECES yang ejaannya P-I-E-C-E-S artinya adalah “Potongan atau bagian”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka FALL TO PIECES artinya adalah “Sangat bersedih, kecewa dan tidak bisa melakukan apa-apa karena perasaan yang sangat hancur atau sesuatu yang snagat menyakitkan; bisa juga berarti gagal”.

Berikut ini contohnya:

1. Roger fell to pieces when his mother died.
(Roger sangat bersedih dan merasa hancur saat ibunya meninggal dunia)

2. Their marriage began to fall to pieces after only a few months.
(Pernikahan mereka gagal setelah hanya beberapa bulan)

3. I was so nervous, I fell to pieces and couldn’t give my speech.
(Aku sangat deg-degan, aku jadi tak karuan dan tidak bisa menyampaikan pidato)

#bilingual : Scissors Inside Man – Gunting di Tubuh Seorang Pria

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

Scissors inside Man
Gunting di Tubuh Seorang Pria

18 years ago, a man from Vietnam had a traffic accident. He had to go to surgery but ever since he had been experiencing frequent sharp pains.

(18 Tahun yang lalu, seorang pria asal Vietnam mengalami kecelakaan jalan raya. Dia diharuskan untuk mendapatkan operasi namun sejak kejadian itu dia terus-terusan mengalami rasa sakit yang sangat menusuk)

Almost two decades later, an X-ray showed surgical scissors lying inside his abdomen. The doctors had left them inside him 18 years ago!

(Hampir 2 dekade kemudian, sebuah hasil sinar X menunjukkan bahwa gunting operasi berada di dalam lapisan perutnya. Para dokter meninggalkan benda tersebut di dalam tubuhnya sejak 18 tahun yang lalu)

Now, he has trusted the same hospital in northern Vietnam to remove the sharp tool. Doctors said that he is recovering and without a broken, rusty pair of scissors.

(Sekarang dia mempercayakan rumah sakit yang sama di Bagian Utara Vietnam untuk mengambil benda tajam tersebut. Dokter mengatakan bahwa dia menjalanoi pemulihan dan tanpa sebuah kerusakan, tanpa sepasang gunting berkarat)
Read more: http://www.newsinlevels.com/products/scissors-inside-man-level-3/

#VolareEntertainmentNews

–Tom Hiddleston sorry for out-of-touch Golden Globes speech

After being mocked for his self-serving Golden Globes acceptance speech/ Tom Hiddleston is “sorry” his words were “inelegantly expressed.”//

The British star/ who won best actor in a miniseries or television film for “The Night Manager,”/ apologized for his speech/ in which he said he was proud/ that his show could provide “relief and entertainment” for humanitarian aid workers in South Sudan//

Hiddleston wrote on Facebook/”I completely agree that my speech at the Golden Globes last night was inelegantly expressed// In truth/ I was very nervous/ and my words just came out wrong.”//

He added that/ his “only intention was to salute the incredible bravery and courage of the men and women who work so tirelessly for” aid workers and “the children of South Sudan.”//

–Angelina Jolie, Brad Pitt Agree To Handle Divorce in Private Forum

Angelina Jolie and Brad Pitt/ have reached an agreement to handle their divorce in a private forum/ and will work together to reunify their family// The actors announced in a joint statement Monday/ January 9th//

Their statement released Monday night to The Associated Press/ said that they will keep future details of their divorce confidential by using a private judge//

Custody of their six children/ has been the primary issue in the divorce/ with Jolie initially seeking sole physical custody// California law favours joint custody in divorce cases/ although final arrangements are often agreed to by parents/ and formalized in a written agreement//

Pitt and Jolie were married for two years/ and together for 12 years after becoming close while filming 2005’s Mr. & Mrs. Smith// Their divorce/ and every filing in it/ has attracted international attention// Last month/ Pitt sought to seal custody records in the case/ and a hearing/ had been scheduled for next week on the issue//

Have second thought – Volare Chit Chat 5 Jan 2017

have-second-thought

Idiom yang akan kita bahasa hari ini adalah HAVE SECOND THOUGHTS. Idiom ini terdiri dari tiga kata yaitu kata HAVE, SECOND, dan THOUGHTS. Kata HAVE yang ejaannya H-A-V-E artinya adalah “Memiliki”. Kemudian kata SECOND yang ejannya S-E-C-O-N-D artinya adalah “Kedua”. Terakhir kata THOUGHTS yang ejaannya T-H-O-U-G-H-T-S artinya adalah “Pëmikiran”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka HAVE SECOND THOUGHTS artinya adalah “Hendak mengubah keputusan yang sudah diambil”

Berikut ini contohnya:

1. John appears to be having second thoughts about taking the early retirement plan; therefore the company has to delay the hiring process for his replacement.
(John sepertinya akan memikirkan kembali rencana mengambil pension dini nya; oleh sebab itu pihka perusahaan harus menunda penerimaan pegawai baru untuk mengisi posisinya)

2. You’re not having second thoughts about coming to Brighton with me, are you?
(Kamu tidak akan mengubah fikiran mu tentang pergi ke Brightion denganku, bukan?)

3. You’re not having second thoughts about getting married, are you?
(Kamu tidak akan mengubah keputusan mu untuk menikah, bukan?)

4. I’ve been having second thoughts about quitting my job. Maybe I should keep it for a while longer.
(Aku sedang mempertimbangkan kembali masalah keluar dari pekerjaanku. Mungkin aku harus mempertahankannya sedikit lebih lama)

#idiom : SET DOWN (Set Your Arms Down – Warpaint)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Hari ini idiom yang kita bahas adalah SET DOWN. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata SET dan DOWN. Kata SET yang ejaannya S-E-T artinya adalah “Perangkat, Kumpulan, atau Mengatur”. Kata DOWN yang ejaannya D-O-W-N artinya adalah “Turun”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka SET (Something) DOWN artinya adalah “Memposisikan sesuatu lebih rendah”.

Berikut ini contohnya:

1. Please set the vase down!
(Tolong taruh vas nya lebih rendah!)

2. We set your failure down to your emotional upset.
(Kami menempatkan kegagalan mu pada kesedihanmu secara emosional)

3. Andy set the hot skillet down on the dishcloth and burned a hole in it.
(Andi meletakkan wajan panas pada tatakan makanan dan membuat lubang di atasnya)

#bilingual : Prince Harry in Africa

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

Prince Harry in Africa
Pangeran Harry di Afrika

Prince Harry admits that his role as a member of the royal family was difficult for him when his mother Princess Diana died in 1997. He wanted to bury his head in the sand, but now he is following in her footsteps and says that he is lucky to be in a position to make a difference.

(Pangeran Harry mengakui bahwa perannya sebagai anggota keluarga kerajaan adalah sulit untuknya ketika Ibunya, Puti Diana, meninggal dunia pada tahun 1997. Dia ingin untuk mengabaikannya, namun dia sekarang mengikuti langkahnya dan berkata bahwa ia beruntung untuk berada di posisi untuk membuat perubahan)

He opened up in a documentary about how Africa changed his life forever when he went to Botswana in 1997 and he fell in love with Africa. To him, Africa is an escape and he can use his name and position for good over there.

(Dia mengutarakan segalanya pada sebuah documenter tentang bagaimana Afrika mengubah kehidupannya ketika ia pergi ke Bostwana pada tahun 1997 dan dia jatuh cinta pada Afrika. Baginya, Afrika adalah tempat untuk melarikan diri dan dia bisa menggunakan namanya dan posisinya untuk sebuah kebaikan disana)

In Lesotho, Prince Harry co-founded Sentebale, a charity that helps young people who are affected by HIV and AIDS. He explained that the young people need the medication to live, but furthermore, the organisation provides education and empowerment to help them make decisions, which are all things that they need for improved quality of life.

(Di Lesotho, Pangeran Harry berkerja sama membangun SEntebale, sebuah penggalangan dana yang membantu orang-orang musa yang terinfeksi HIV dan AIDS. Dia menjelaskan bahwa generasi muda membutuhkan pengobatan untuk hidup, namun lebih jauhnya, organisasi ini menyediakan pendidikan dan dukungan serta bantuan untuk membantu mereka dalam membuat keputusan, yang mana segalanya yang mereka butuhkan untuk meningkatkan kualitas hidup)
Read more: http://www.newsinlevels.com/products/prince-harry-in-africa-level-3/

Poke your nose into something – Volare Chit Chat 29 Desember 2016

Idiom yang akan kita bahas hari ini adalah POKE YOUR NOSE INTO SOMETHING. Idiom ini terdiri dari beberapa kata utama yaitu POKE, NOSE, INTO. Kata POKE yang ejaannya P-O-K-E artinya adalah “Menyodok atau meninju”. Kata NOSE yang ejaannya N-O-S-E artinya adalah “Hidung”. Kata INTO yang ejaannya I-N-T-O artinya adalah “Kea tau pada”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka POKE YOUR NOSE INTO SOMETHING bermaksud “Mencari tahu hal-hal yang bukan urusannya dan Mencampuri urusan orang lain yang tidak ada hubungannya dengan diri kita sendiri”. Idiom yang memiliki makna yang sama adalah STICK YOUR NOSE INTO.

Berikut ini contohnya:

1. The government has no business poking its nose into people’s personal lives.
(Pemerintah tidak punya urusan untuk mencampuri kehidupan pribadi masyarakat)

2. I wish he’d stop sticking his nose into my personal life!
(Saya harap dia akan berhenti mencampuri urusan kehidupan pribadi saya!)

3. That’ll teach him to stop poking his nose into other people’s business!
(Itu akan mengajarnya untuk berhenti mencari-cari tahu masalah orang lain!)

4. You will be in a trouble if you keep poking your nose into her business.
(Kamu akan berada dalam masalah jika kamu tetap mencari-cari tahu masalahnya yang sebenarnya bukan urusan kamu) 

#idiom : THE LION’S SHARE (WILD BEASTS – LION’S SHARE)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Hari ini idiom yang kita bahas adalah THE LION’S SHARE. Idiom ini terdiri dari dua kata utama yaitu kata LION dan SHARE. Kata LION yang ejaannya L-I-O-N artinya adalah “Singa”. Kemudian kata SHARE yang ejaannya S-H-A-R-E artinya adalah “Pembagian atau berbagi”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka THE LION’S SHARE artinya adalah “Bagian terbesar dari sesuatu”. 

Berikut ini contohnya:

1. The lion’s share of the museum’s budget goes on special exhibitions.
(Bagian terbesar dari pendanaan musium ditujukan kepada pameran-pameran tertentu)

2. The eldest son received the lion’s share of the estate.
(Anak tertuanya memperoleh bagian terbesar dari kepemilikan tanah)

3. He does the lion’s share of the housework
(Dia melakukan sebagian besar dari pekerjaan rumah)

4. Though we always divided our winnings, somehow Barton always seemed to end up with the lion’s share.
(Meskipun kami selalu membagi hadiah kemenangan kami, entah bagaimana Barton tampaknya selalu berakhir dengan mendapatkan bagian terbesar)

#bilingual : Garlic : The Key to a Long Life?

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

Garlic: The Key to a Long Life
Bawang Putih: Kunci Menuju Sebuah Hidup Yang Panjang

Garlic is one of the most common cooking ingredients around the world. Many dishes in Europe, Africa, Asia and the Americas use this strong-flavored vegetable. For centuries, people have used garlic not only for cooking, but also for medicine.

(Bawang Putih merupakan salah satu bahan masakan umum di Dunia. Banyak makanan di benua Eropa, Africa, Asia dan Amerika menggunakan sayuran satu ini dengan rasanya yang kuat. Untuk beberapa abad, orang-orang sudah menggunakan bawang putih, tidak hanya untuk masakan, namun juga untuk obat-obatan) 

But why is garlic such a healthy food? The short answer is that garlic creates a gas called hydrogen sulfide. At first, hydrogen sulfide does not seem very healthy. In fact, it is toxic and flammable. It smells like rotten eggs. But it does an important job in our bodies. Hydrogen sulfide relaxes blood vessels.

(Tapi mengapa bawang putih merupakan salah satu makanan sehat? Singkatnya, Bawang Putih menghasilkan gas yang bernama Hidrogen Sulfida. Awalnya, Hidrogen Sulfida tidak begitu menyehatkan. Faktanya, gas ini mengandung racun dan mudah terbakar. Gas ini beraroma seperti telur busuk. Namun, ini mempunyai pekerjaan yang penting dalam tubuh kita. Hidrogen Sulfida melonggarkan pembuluh darah)

Relaxing blood vessels, in turn, allows more oxygen to travel to the body’s organs. It lowers high blood pressure and protects the body against cardiovascular disease. “Cardio” relates to the heart and “vascular” relates to blood vessels. Some researchers in China have gone so far as to call hydrogen sulfide the key to a longer life.

(Pelonggaran pembuluh darah, pada akhirnya, membiarkan oksigen untuk mengalir ke organ-organ tubuh. Ini menurunkan tekanan darah dan melindungi tubuh dari penyakit kardiovaskular. Kardio berhubungan dengan jantung dan Vaskular berhubungan dengan pembuluh-pembuluh darah. Beberapa penelitian di Tiongkok sudah berlangsung lama selayaknya menyebutkan bahwa Hidrogen Sulfida merupakan kunci untuk hidup yang lebih panjang)

Check out the podcast on My Mixcloud.

After a fashion – Volare Chit Chat 22 Des 2016

Idiom yang akan kita bahas adalah ‘AFTER A FASHION’. Idiom ini terdiri dari 3 buah kata yaitu kata AFTER, article A, dan FASHION. Kata AFTER yang ejaannya A-F-T-E-R artinya adalah “Sesudah”. Kemudian ada article ‘A’ yang artinya adalah “Sebuah”. Kemudian ada kata ‘FASHION’ yang ejaannya F-A-S-H-I-O-N artinya adalah “Gaya Busana / Mode”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka AFTER A FASHION artinya adalah “Bisa melakukannya tapi tidak terlalu hebat atau bagus”.

Berikut ini contohnya:

1. Joe, always talks about how good he is at tennis. The other day, some guy at the club challenged him and we found out that Joe played tennis after a fashion. He was beaten badly, 6-love, 6-1. After that match Joe never brags anymore about his tennis.
(Joe selalu negomong mengenai kebolehannya bermain tenis. Hari itu, seseorang di klab menantangnya dan kami baru tahu bahwa ia tidak begitu mahir main tennis. Ia kalah telak 6-0, 6-1.Setelah pertandingan itu Joe tidak pernah lagi ngomong besar mengenai tenis-nya)

2. He thanked me—after a fashion—for my help.
(Dia berterimakasih padaku – semacam tak bersungguh-sungguh – atas bantuanku)

3. I can paint after a fashion, but I’m certainly not as good as you.
(Aku tidak terlalu mahir dalam melukis, tapi aku yakin tidak sebaik dirimu)

4. ‘A vegetarian diet is much healthier.’ ‘That’s true after a fashion, although I don’t believe all meat is bad for you.’
(Diet seorang Vegetarian memang lebih sehat. Itu ada benarnya juga, tapi aku tetap tidak begitu percaya kalau daging itu buruk untukmu)

#idiom : Fall Apart (Maroon 5 – Not Falling Apart)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Idiom yang akan kita bahas hari ini adalah ‘FALL APART’. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata FALL dan APART. Kata FALL yang ejaannya F-A-L-L artinya adalah “Jatuh”. Kemudian kata APART yang ejaannya A-P-A-R-T artinya adalah “Berjarak atau bisa juga terpisah”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka FALL APART artinya adalah “Hancur, Putus, Terpecah Belah, Gagal, Lelah atau hancur secara mental maupun fisik”.

Untuk lebih jelasnya, berikut ini contohnya:

1. Tom works too much and finally fell apart.
(Tom bekerja terlalu banyak dan akhirnya dia kelelahan)

2. Her marriage fell apart after about ten years.
(Pernikahannya gagal setelah berjalan sekitar 10 tahun)

3. When the roof wasn’t repaired, the building really began to fall apart
(Ketika atap tidak diperbaiki, gedung ini benar-benar akan mulai runtuh)

4. He bought some cheap shoes that fell apart after a couple of months.
(Dia membeli beberapa sepatu murah yang akan rusak setelah beberapa bulan)

#bilingual : Small US Town Prepares To Welcome Syrian Refugees

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

Small US Town Prepares To Welcome Syrian Refugees
Sebuah Kota Kecil di Amerika Serikat Bersiap Untuk Menyambut Pengungsi Syiria

Some refugee aid organizations in the United States are working to help people who fled Syria and will soon come to America.

(Beberapa organisasi perlindungan pengungsi di Amerika Serikat sedang berusaha untuk membantu orang-orang yang meninggalkan Syria dan segera akan datang ke Amerika)

The groups are working hard because they believe that president-elect Donald Trump may stop Syrian refugees from entering the United States when he takes office.

(Kelompok-kelompok tersebut bekerja keras karena mereka percaya bahwa presiden terpilih Donald Trump bisa jadi menghentikan pengungsi Syiria untuk masuk ke Amerika Serikat ketika beliau mengambil Alih jabatan)

During the presidential campaign, then-candidate Trump criticized American government policies that let Syrian refugees enter the United States.

(Selama kampanye presiden, Trump mengkritisi peraturan pemerintah Amerika yang membolehkan pengungsi Syiria masuk ke Amerika)

The small city of Rutland, in the northeastern state of Vermont, will be one of the first American cities to receive Syrian refugees in 2017.

(Sebuah kota Kecil Rutland, di bagian timur laut Negara bagian Vermont, akan menjadi satu dari kota-kota di Amerika yang akan menerima pengungsi Syria pada tahun 2017)
Script by Lailatul Fidyati. 

For listening to the podcast, kindly visit my Mixcloud

Count on me – Volare Chit Chat 15 Des 2016

•#howtosayit : TONE DOWN

Bujang Dare, kita akan membahas cara pengucapan dan penggunaan sebuah idiom yang sering native speaker Bahasa Inggris gunakan sehari-hari. Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya.

Idiom yang akan kita bahasa hari ini adalah TONE DOWN. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata TONE dan DOWN. Kata TONE yang ejaannya T-O-N-E artinya adalah “Nada, Bunyi atau Warna”. Kemudian kata DOWN yang ejaannya D-O-W-N artinya adalah “Turun”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka TONE DOWN artinya adalah “Mengecilkan suara, Tidak terlalu mencolok, Lebih tertib dan sopan”.

Berikut ini contohnya:

1. John refused to tone down the sound of the stereo.
(John menolak untuk mengecilkan suara stereonya)

2. The foul language in the original play has been toned down for television.
(Ungkapan-ungkapan kotor pada naskah asli pementasan itu sudah diubah menjadi lebih santun untuk tayangan televisi)

3. The protesters have been ordered to tone down their criticisms of government policy in the run-up to the election.
(Para pendemo sudah diminta untuk mengurangi kritikan kasar mereka terhadap peraturan pemerintah dalam proses menuju pemilu)

4. Can we change its colour? I want my bed room toned down a bit.
(Bisakah kita mengganti warnanya? Saya ingin kamar ini sedikit tidak mencolok)

•#idiom : COUNT ON (Bruno Mars – Count On Me)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

3a97c0bf910eb1570e3bd0f3541b9da2

Hari ini idiom yang kita bahas adalah COUNT ON. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata COUNT dan ON. Kata COUNT yang ejaannya C-O-U-N-T artinya “Menghitung”. Kemudian kata ON yang ejaannya O-N merupakan sebuah kata depan yang artinya adalah “Diatas atau bisa juga hidup”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka COUNT ON (Something/Someone) artinya adalah “Bergantung pada / mengandalkan sesuatu atau seseorang dan mengharapkan seseorang untuk menolongnya ketika dibutuhkan”.

Untuk lebih jelasnya, berikut ini contohnya:

1. We can count on Bill to get the job done.
(Kita bisa mengandalkan Bill untuk menyelesaikan pekerjaan)

2. Can I count upon you to do the job?
(Bisakah aku mengharapkan bantuanmu untuk melakukan pekerjaan ini)

3. I’m counting on you to tell me everything they say.
(Aku mengandalkanmu untuk menceritakan apapun yang mereka katakan)

4. You may be disappointed if you count on getting that loan.
(Kamu mungkin akan kecewa jika kamu berharap untuk mendapatkan pinjaman)

•#bilingual : MAN HAS MANY BARBIES

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

MAN HAS MANY BARBIES
SEORANG PRIA YANG MEMILIKI BANYAK BONEKA BARBIE

On a normal Singapore street sits a normal house, but it does not contain a normal collection. This house has one of the largest private collections of Barbie dolls in the world at 6,000 dolls.

(Di sebuah jalan biasa di Singapura, terdapat sebuah rumah, namun rumah ini meskipun terlihat sederhana terdapat koleksi yang tidak biasa di dalamnya. Rumah ini memiliki salah satu koleksi pribadi terbesar dari boneka-boneka Barbie di dunia yang terdiri dari 6000 boneka)

Jian Yang is the proud owner of all of these dolls and even calls some of them “precious”. One of his favourites is Great Shape Barbie that was from 1984 and was featured in the movie “Toy Story”. He paid up to $3,600 for one of his dolls, making this an expensive hobby.

(Jian Yang adalah orang yang bangga dengan memiliki semua boneka ini dan bahkan menyebut beberapa dari mereka barang berharga. Salah satu favoritnya adalah Great Shape Barbie yang berasal dari tahun 1984 dan pernah muncul di film “Toy Story”. Dia membeli dengan harga sampai 3600 Dolar untuk satu dari bonekanya, membuat ini sebuah kegemaran yang mahal)

Jian’s obsession predictably affects his relationships. He says that some ex-girlfriends felt insecure because they could not look like one of the dolls, which are infamous for their unrealistic waistlines.

(Bisa diperkirakan, obsesi Jian mempengaruhi hubungan cintanya. Dia berkata bahwa beberapa mantan kekasihnya merasa tidak nyaman karena mereka tidak bisa terlihat seperti salah satu boneka koleksinya, yang mana sangat terkenal dengan sesuatu yang meskipun banyak tidak suka dengan bentuk tidak realistic dari pinggang boneka itu)

Come down in the world – Volare Chit Chat 8 Des 2016

#howtosayit : Come Down In The World

Bujang Dare, kita akan membahas cara pengucapan dan penggunaan sebuah idiom yang sering native speaker Bahasa Inggris gunakan sehari-hari. Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya.

volare-chit-chat

Idiom yang akan kita bahasa hari ini adalah COME DOWN IN THE WORLD. Idiom ini terdiri dari beberapa kata yaitu kata COME, DOWN, IN dan WORLD.Kata COME yang ejaannya C-O-M-E artinya adalah “Datang”. Kemudian kata DOWN yang ejaannya D-O-W-N artinya adalah “Turun”. Kata IN yang merupakan sebuah kata depan dengan ejaan I-N artinya adalah “Di dalam”. Terakhir kata WORLD yang ejaannya W-O-R-L-D artinya adalah “Dunia”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka COME DOWN IN THE WORLD artinya adalah “Sudah tidak disegani atau tidak dihormati lagi, turun statusnya dari segi pangkat maupun kekayaan”. Idiom yang memiliki arti yang mirip dengan idiom ini adalah DOWN ON THEIR LUCK yang artinya adalah “Mengalami nasib buruk atau ditimpa kesusahan”.

Berikut ini contohnya:

1. At one time they were the richest family in my home town, with big parties and surrounded by celebrities. But after losing their money in some high–risk investment, the Browns family has come down in the world, no more parties, no more glittering life.
(Dulu mereka adalah orang terkaya di kota kami, selalu berpesta besar dan dikerubungi selebritis. Tetapi setelah uang mereka punah akibat investasi berisiko tinggi, keluarga Brown sudah turun statusnya dari segi kekayaan maupun kedudukan. Tidak ada lagi pesta besar dan tidak adalah kehidupan yang gemerlapan)

2. They used to live in a big house with lots of servants, but they’ve come down in the world since then.
(Mereka dulunya tinggal di sebuah rumah megah dengan banyak pelayan, namun mereka sudah trurun statusnya baik dari segi kekayaan maupun kedudukan sekarang)

3. When we had to sell our house and take a small apartmentdowntown, we felt we’d really moved down in the world.
(Ketika kami harus menjual rumah kami dan mengambil sebuah apartemen kecil di tengah kota, kami benar-benar merasa telah turun derajat social)

4. Mr. Jones has really come down in the world since he lost his job.
(Mr. Jones benar-benar terpuruk sejak kehilangan pekerjaannya)

#idiom : BLACK AND WHITE (Regina Spektor – BLACK AND WHITE)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Hari ini idiom yang kita bahas adalah BLACK AND WHITE. Idiom ini terdiri dari dua kata yaitu kata BLACK dan WHITE. Kata BLACK yang ejaannya B-L-A-C-K artinya adalah “Warna Hitam”. Kemudian kata WHITE yang ejaannya W-H-I-T-E artinya adalah “Warna Putih”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka BLACK AND WHITE artiny adalah “Sesuatu yang jelas mana yang benar dan mana yang salah dan sangat mudah untuk dipahami”.

Untuk lebih jelasnya, berikut ini contohnya:

1. When you’re flying a plane, it’s black and white – you can’t be wrong, you’ve got to be right.
(Ketika kamu menerbangkan pesawat, itu jelas sekali – kamu tidak boleh salah, kamu harus benar-benar melakukannya)

2. The issue of nuclear weapons isn’t as black and white as it used to be.
(Persoalan senjata-senjata nuklir tidak lah mudah seperti dulu)

3. It’s black and white that the protesters just want a justice.
(Ini sangat mudah dan jelas sekali bahwa para pendemo hanya ingin keadilan)

#bilingual : TIME Magazine Names Donald Trump “Person of The Year”

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

TIME Magazine Names Donald Trump “Person of the Year”

Majalah TIME Menyebut Donald Trump Sebagai “Person of the Year”

Time magazine named Donald Trump its “Person of the Year” on Wednesday. The magazine called him “President of the Divided States of America” on its cover. Trump is the president-elect. He will take office on January 20, 2017. The magazine calls the U.S. “the Divided States” in part because Trump did not win the most votes in the election. He did, however, easily win enough electoral votes to defeat Democratic candidate Hillary Clinton.

Majalah TIME member gelar “Person of The Year” untuk majalahnya kepada Donald Trump pada hari Rabu. Majalah tersebut memanggilnya sebagai “Presiden Negara Terpisah dari Amerika” pada sampulnya. Trump adalah Presiden terpilih. Dia akan mengambil alih jabatan pada tanggal 20 Januari 2017. Majalah tersebut menyebut Amerika Serikat sebagai “Negara Terpisah”pada bagiannya karena Trump tidak memenangkan seluruh suara dalam pemilihan. Dia berhasil, namun, menang begitu mudah dlam pemilihan electoral untuk mengalahkan Kandidat Partai Demokrat Hillary Clinton.

In its story about selecting President-elect Trump, the magazine said that he won the presidency by inspiring “new levels of anger and fear within his country.” The magazine says the cover goes to the “person (or people) who wielded the most influence in the previous 12 months.” It said Wednesday that American presidents become “Person of the Year” about half the time in election years. The last time someone other than a U.S. president won the title in an election year was 1996. That year, AIDS researcher David Ho won.

Dalam kisahnya memilih presiden terpilih Trump, majaalah ini mengatakan bahwa Beliau memenangkan pemilihan presiden dengan memberikan inspirasi dalam “tingkatan terbaru dari kemarahan dan ketakutan yang ada dialami negaranya”. Majalah TIME mengatakan bahwa sampul ini diperuntukkan bagi “perseorangan atau orang-orang yang memegang pengaruh paling banyak selama 12 bulan belakangan. Ini menyebutkan pada hari Rabu bahwa presiden-presiden Amerika menjadi “Person if the Year”selama setengah waktu dari tahun-tahun pemilu. Terakhir kali seseorang yang bukan berasal dari Presiden Amerika memenangkan gelar ini pada tahun pemilu 1996. Saat itu, peneliti AIDS David Ho memenangkannya.