Jazz it Up – Volare Chit Chat 28 Juli 2016

•#howtosayit : Jazz It Up

Bujang Dare, kita akan membahas cara pengucapan dan penggunaan sebuah idiom yang sering native speaker Bahasa Inggris gunakan sehari-hari. Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya.

43df29d0c59f022a7f0435d99c821ca2

Idiom yang akan kita bahas hari ini adalah ‘JAZZ IT UP’. Cara pengucapannya ‘JAZZ IT UP’ /d?æz//?t//?p/ . Idiom ini terdiri dari dua kata utama (‘JAZZ’ dan ‘UP’). Kata ‘JAZZ’ ejaannya J-A-Z-Z artinya adalah “sebuah jenis musik” dan kata ‘UP’ yang ejaanya U-P yang artinya adalah “naik atau atas”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka idiom ‘JAZZ IT UP’ artinya adalah “membuat semarak, lebih hidup, lebih menarik atau ditambah bumbu”.

Berikut ini contohnya:

1. The party is rather boring and people are starting to be restless, let’s jazz it up with some games and music.
(Pesta ini sedikit membosankan dan orang-orang mulai gelisah, Ayo semarakkan ini dengan beberapa permainan dan musik)

2. Your presentation is good but I think you still need to jazz it up by adding some videos to make it more attractive.
(Presentasimu bagus tapi menurutku kamu masih butuh membuatnya lebih menarik dengan menambahkan video untuk membuatnya lebih atraktif)

3. Jazz the dress up with some bright accessories.
(Buat gaun ini lebih menarik dengan beberapa pernak-pernik yang berkilap)

4. He jazzed up the food with a spicy sauce.
(Dia membumbui makanan tersebut dengan menambahkan saus pedas)

•#idiom : TAKEN FOR A FOOL (The Strokes – Taken for a Fool)

Idiom merupakan sebuah kata atau gabungan dua kata atau lebih yang memiliki makna berbeda, namun ketika disatukan akan membentuk makna baru yang berbeda dari makna kata aslinya. Lebih banyak kita menguasai idiom, maka semakin baiklah kemampuan bahasa inggris yang kita miliki.

Hari ini idiom yang kita bahas adalah ‘TAKEN FOR A FOOL’. Idiom ini terdiri dari tiga kata utama yaitu kata TAKEN, FOR, FOOL. Kata TAKEN yang ejaannya T-A-K-E-N adalah sebuah kata kerja bentuk ketiga yang berarti “Mengambil / Membawa”. Kata dasar dari kata TAKEN adalah TAKE. Kemudian kata FOR yang ejaannya F-O-R artinya adalah “Untuk / Demi”. Terakhir kata FOOL yang ejaannya F-O-O-L artinya adalah “Kebodohan”. Ketika menjadi sebuah idiom, maka TAKEN FOR A FOOL artinya adalah “Menganggap seseorang bodoh / tidak berakal”.

Berikut ini contohnya:

1. I wouldn’t do anything like that! Do you take me for an idiot?
(Aku tidak akan melakukan apapun seperti itu! Apakah kau berfikir aku sebodoh itu?)

2. I don’t take you for a fool. I think you’re very clever.
(Aku tidak menganggapmu bodoh. Menurutku kamu sangat cerdas.)

3. Stop acting like an idiot! People may take you for a fool.
(Berhenti bersikap seperti seorang idiot! Orang-orang bisa menganggapmu rendah.)

•#bilingual : Superhero Windows Cleaner

Bilingual adalah berita dua bahasa yang akan membantu Bujang Dare untuk mempelajari dan lebih memahami Bahasa Inggris. Serta menambah wawasan dunia tentang berbagai informasi dan berita masa kini. Untuk hari ini sebuah topik telah dipilih khusus untuk Bujang Dare.

Superhero Windows Cleaner

In England, three window cleaners wanted to make sick children in a hospital feel better, so they put on superhero costumes and got ready for a visit. The surprise for the children was when the superheroes rode down the side of the hospital window.

They stopped at the sixth floor above the ground where the children sat by the window. When the window cleaners came in front of the children, the children were excited to see the window cleaners as superheroes. One window cleaner was glad. He said that it was important just to make one child smile.

Pahlawan Super Pembersih Jendela

Di Inggris, tiga orang pembersih jendela ingin membuat anak-anak yang sakit di rumah sakit menjadi lebih baik, jadi mereka memakai kostum pahlawan super dan bersiap-siap untuk melakukan kunjungan. Kejutan untuk anak-anak itu ada ketika para pahlawan super menuruni sisi jendela rumah sakit.

Mereka berhenti pada lantai ke enam dari dasar ketika anak-anak sedang duduk di samping jendela. Ketika para pembersih jendela itu mendatangi anak-anak, mereka menjadi sangat bersemangat untuk melihat para pembersih jendela sebagai pahlawan super. Seorang pembersih jendela sangat senang. Dia berkata bahwa ini sangat penting untuk membuat seorang anak tersenyum.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s